問題3 文章の文法つぎの文章を読んで、から一つえらびなさい。[1 ]から[3]の中に入る最もよいものを、 1・2・3・4
私たちはたくさんの色に囲まれて生活している。
私たちのまわりにある色の数は800万色とも言われている。街の中の建物や人々のフファッションはもちろん、 海や空の青や、木々の緑 [ 1 ]自然の中にはさまざまな色があふれている。
[ 2 ]イヌやネコなど多くの動物は、まわりにあるたくさんの色を見分けることができない。においや音に関しては、 人間よりもイヌやネコの方が感覚が発達しているかもしれないが、色を見分けることについては、 人間の方が発達しているのだ [ 3 ]。
[1] 1に沿って 2 に応じて 3 をもとに 4 をはじめとして
[2] 1また 2 しかし 3それに 4 ところで
[3] 1言う 2 言える 3 言わない 4 言えない
Explainations:
に沿って (ni sotte): This phrase means “along” or “according to,” and it doesn’t fit the context of introducing examples of colors.
に応じて (ni oujite): This means “according to” or “depending on,” which is used to indicate a response or adaptation to something, not suitable for introducing examples.
をもとに (wo moto ni): This means “based on” or “according to,”
をはじめとして (wo hajimete toshite): This phrase means “starting with” or “including,”
また (mata): This means “again” or “also,” which doesn’t convey a contrasting relationship.
しかし (shikashi): This means “however,” which introduces a contrast between the ability of humans and animals to distinguish colors, fitting the context provided.
それに (sore ni): This means “besides that” or “moreover,” used to add information rather than contrast.
ところで (tokoro de): This means “by the way” or “incidentally,”
結婚について
拝啓
さわやかな秋晴れの日がつづいております。
皆様いかがお過ごしでしょうか。
さて、この度、私たちは結婚する[ 1 ]
[2] 日頃お世話になっている皆様にごあいさつをかねまして、 結婚式の後に心ばかりの披露パーティーを開きたいと思っております。
お忙しい [ 3 ]恐縮ですが、なにとぞご出席いただけますようお願い申しあげます。
1 1 ことができました 2 ようにしました 3 こととなりました 4 ようになりました
2 1 それでは 3 つきましては 2 このように 4 できましたら
3 1最中 2 ところ 3ばかり 4 場合に
Explanation:
ことができました: This phrase means “was able to,” which doesn’t fit the context of planning a future event (the wedding and party are planned, not already completed).
ようにしました: This means “made it so that,” indicating an effort to achieve a specific result. However, it doesn’t convey the formal decision to hold the party.
こととなりました: “it has been decided that,” indicating a formal decision or arrangement, which fits the context of announcing plans for the wedding party.
ようになりました: This means “it has become so that,”
平均寿命
日本は平均寿命の長い国として知られています。 男性は80歳近く、 女性は85歳にとしています。この平均寿命という考え方は生き物だけではなく、企業にもあります。 これは、企業が設立されてから倒産するまでの年数のことで、 ある調査によると、日本の企業の平均寿命は約35年だそうです。では、どのような企業が長生きできるのでしょうか。まず、技術力があること。 そして、 世の中の変化に合わせて対応できることが重要です。 「社会の中で会社がどうあるべきか」をきちんと考えている企業は、 社会の変化に遅れずに対応できるでしょう。 「社会の中でどう生きるか」を考えていかなければならないのは、人も企業も同じだと言えるようです。
1 1近い 2 近づく 3 近づこう 4 近くになる
2 1 こと 2 ため 3 べき 4まま
3 1 aと/bが 2 aが / と b 3 aに/bに 4aも/bも
Correct Answers:
- まいりました
- のでは
- をいただければ
Explanation:
- まいりました: “Came” (humble form) – This is the correct choice because it uses the humble form “まいりました,” which is appropriate when speaking formally about oneself coming to Japan.
- たずねました: “Visited” – This doesn’t fit as it implies visiting rather than coming to reside.
- うかがいました: “Visited” (humble form) – Again, this implies visiting rather than coming to reside.
- いらっしゃいました: “Came” (honorific form) – This is an honorific form, which should not be used for oneself.
2. その知識が生かせる2、と思い、応募いたしました。
- から: “Because” – This would need to be “その知識が生かせるから” which isn’t the best fit for the sentence flow.
- とか: “For example” – This is not appropriate as it doesn’t connect logically with “その知識が生かせる.”
- なんて: “Such as” – This is informal and doesn’t fit the formal tone of the text.
- のでは: “That” – This fits perfectly as it means “I thought that my knowledge can be utilized.
3″をいただければ”
“をいただければ” is used to express the speaker’s readiness to accommodate or respond to requests or needs.is used to express the speaker’s readiness to accommodate or respond to requests or needs.
Reading
[1]
- いま (now) – Chosen Answer: It indicates the present time, fitting the context of “今日も雨” (Today is rainy again) and “1週間、ずっと雨だ” (It has been raining for the whole week).
- ここ (here) – This indicates a place rather than time.
- さき (future) – This indicates future time.
- その (that) – This is a demonstrative pronoun used to point out a specific thing previously mentioned or understood.
[2]
- a なんて / b のに (something like / although) – This combination doesn’t fit well because “かさを持ち歩くことなんてめったになかった” (something like carrying an umbrella rarely happened) is less natural, and the combination with “のに” (although) doesn’t logically connect to the rest of the sentence.
- a なら / b ので (if / because) – This could work in some contexts, but “めったになかったので” (because it rarely happened) doesn’t fit the structure of the sentence that well.
- a なんて / b ので (something like / because) – Similar to option 1, “なんて” doesn’t fit well, and combining it with “ので” (because) is awkward in this context.
- a なら / b のに (if / although) – Chosen Answer: This fits well because “なら” (if) sets up a condition that rarely happened, and “のに” (although) expresses a contrast or something unexpected.
[3]
- するかなあ (I wonder if it will do) – This expresses a mild uncertainty or wonder about something happening. It could fit in some contexts, but in this sentence, the speaker is more expressing a hope for something not to continue.
- しないかなあ (I wonder if it won’t do) – Chosen Answer: This expresses a hope or wish for the rainy season to end, fitting the speaker’s sentiment.
- するんだなあ (It will do) – This expresses certainty that something will happen. It doesn’t fit the context where the speaker is expressing hope or uncertainty about the future.
- しないんだなあ (It won’t do) – This expresses certainty that something won’t happen. The speaker isn’t certain but hoping for the rainy season to end.
Summary
- いま – It correctly indicates the present time.
- なら / のに – This combination logically sets up a condition and contrasts it with the unexpected reality.
- しないかなあ – It correctly conveys the speaker’s hope or wish for the rainy season to end.